domingo, 5 de junio de 2011

Good - bye ESO !!:)

Four years ago, we began first of ESO and now, we're 16 years. During these years, I have been a lot of beatiful moments around all my new friends. I have learnt, I have smiled and I have cried and  in particular, I don't regret anything.
My best moments have been in fourth of ESO, because we went to Italy a week, we did the playback and a lot of special things that I will never FORGET. 


Next year, I'm going to do first of Batxillerat with some of my friends. Probably, I will never see again the rest of my class group, but in my memories  they always will be. I hope to keep contact and start first of Batxillerat very well.




domingo, 22 de mayo de 2011

Tourists interview !




Where are you from?
 From Serbia
Is it your first time here in Catalonia?
Ouuu yes.
Why did you come here on holidays, specially in Figueres?
Well… we’re on a tour group and here in Figueres we are visiting the Museum of Salvador Dalí..
Are you with a group or alone?
With a group, of course.
Have you got a guide?
Yes yes.
How long will you stay here?
Here in Figueres, one day but around Catalonia five days.
What do you think of the city?
Well.. Figueres very nice but we didn’t have the opportunity to see the city, we have just arrived. We see the museum and we’re living.
What have you visit in Figueres/Catalonia?
In Figueres nothing, but we visited Barcelona  LLoret de Mar.
What are tou going to visit here?
Just the museum
Is it very expensive stay in Catalonia?
No.
Do you like the Mediterranean food?
Of course!
Can you speak Spanish or catalan?
No.
And only a word?
“Gracias”
Will you come back again?
Probably.


Ok thank you so much. Enjoy your holiday. Bye.

sábado, 21 de mayo de 2011

Seasons of love

1. Include information about the song

·         When was the song written?
The song “Seasons of love” was written in September of 1996 for  Jonathan Larson.
·         Who sang it first?
Jonathan Larson.
·         Was it a big hit?
No, it wasn’t.  Seasons of love is a song of the musical of Rent and in Brodway had some expecutation, but out of the theater no. However, everybody knowns this song actualy.
·         Any other interesting info? (records, interviews, photos, facebook page,...).
The song is associated with World AIDS Day and AIDS awareness, because four of the lead characters of Rent have AIDS. Seasons of love has been translated into multiple languges for the international productions of the musical.

2. What is the meaning of this song? Write the translation of the lyrics. In 20 words, what is the song about?

·       "Seasons of Love" is a song from the Broadway musical Rent, written and composed by Jonathan Larson. Both in the musical and in the 2005 film, the song is performed by the entire cast. The main question asked is, "How do you measure a year?" Various answers are suggested, from points of the day ("Daylights," "Sunsets," "Midnights,") to units of measure ("inches", "miles"), to everyday events ("cups of coffee") to more symbolic concepts ("laughter", "strife"). In the chorus, the song reaches the conclusion that love is the only proper measure of a year in a human life. In the stage production, the song is sung at the opening of the second act. The cast stands downstage in a straight line facing the audience.


·         The main theme of the song is how can you measure a year in the life. You can do it with minutes, miles, but above all, do it with LOVE.



·         Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes / 525.600 minuts
Five hundred twenty-five thousand moments so dear / 525.600 moments

per estimar
Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes / 525.600 minuts
How do you measure, measure a year? /
com podries mesurar, mesurar un any?
In daylights, in sunsets / en llum del dia, en postes de sol
In midnights, in cups of coffee /  en mitjanits, en tasses de cafè
In inches, in miles, in laughter, in strife / en polzades, en milles, en somriures, en baralles
In five hundred twenty-five thousand six hundred minutes / 525.600 minuts
How do you measure, a year in the life? /com podries mesurar,  un any en la vida?


           How about love? / què tal amb amor?
    
How about love? / què tal amb amor?
    
How about love? / què tal amb amor?
    
Measure in love /  mesura-ho amb amor
    
Seasons of love / estacions d’amor
    
Seasons of love / estacions d’amor
    
Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes / 

     525.600 minuts
    
Five hundred twenty-five thousand journeys to plan / 525.600 viatges 

     per planificar
    
Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes /  

     525.600 minuts
    
How do you measure the life of a woman or a man? / com mesures 

     la vida d’una dona o d’un home?

           In truths that she learned / en les veritats que ella va apendre
     
Or in times that he cried / o en les vegades que ell va plorar?
     
In bridges he burned / en ponts que ell va cremar
     
Or the way that she died / o amb la manera en què ella va morir
     
It's time now, to sing out / ara és el moment, per cantar fora
     
Though the story never ends / encara que la història mai s’acabi
     
Let's celebrate / anem-ho a celebrar
     
Remember a year in the life of friends / recorda un any amb la vida

    dels amics

           Remember the love / recorda l’amor
     
(Oh, you got to, you got to remember the love) / (oh, has de, has de

     recordar l’amor)
           Remember the love / recorda l’amor
     (You know that life is a gift from up above) /
( tu saps que la vida és

     un regal des de dalt)
            Remember the love / recorda l’amor
      (Share love, give love, spread love) /
comparteix amor, dóna amor, 

     transmet amor)
           Measure in love / mesura-ho l’amor
    (Measure, measure your life in love) /
(mesura, mesura la teva vida

     en amor)

   
Seasons of love / estacions d’amor
   
Seasons of love / estacions d’amor
   
(Measure your life, measure you life in love) / (mesura la teva vida,

    mesura la teva vida amb amor)







    

miércoles, 9 de marzo de 2011

Love Story Song

We were both young when I first saw you / nosaltres erem joves quan et vaig veure per primera vegada
I close my eyes / tenco els meus ulls 
And the flashback starts / i comença el flashback
I'm standing there / estan allà
On a balcony in summer air / en un balcó a l'aire de l'estiu
See the lights / veig les llums
See the party, the ball gowns / veig la festa, els vestits de gala
I see you make your way through the crowd / et veig fent un camí a través de la multitud
And say hello, little did I know / i dient hola, poc jo sabia
That you were Romeo, you were throwing pebbles / que tu eres en Romeo, tirant pedres
And my daddy said stay away from Juliet / i el meu papa va dir estigues lluny de la Julieta
And I was crying on the staircase / i jo estava plorant a les escales
Begging you please don't go, and I said / esperant que si us plau no marxessis, i jo vaig dir
Romeo take me somewhere we can be alone / Romeo emportat-em en algun lloc a on poguem estar sols
I'll be waiting, all there's left to do is run / estaré esperan-t'he, tot el que queda per fer es còrrer  
You'll be the prince and I'll be the princess / tu seràs el príncep i jo la princessa
It's a love story, baby just say yes / és una història d'amor, carinyo només digues sí
So I sneak out to the garden to see you / per tant jo surto d'amagat al jardí per veure't
We keep quiet 'cause we're dead if they knew / quedem quiets perquè si ens ve veuen estem morts,
So close your eyes / així que tenca els ulls
Escape this town for a little while / escapem-nos d'aquesta ciutat per un moment
'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter / perquè tu eres en Romeo i jo era una carta escarlata
And my daddy said stay away from Juliet / i el meu papa va dir estigues lluny de la Julieta
But you were everything to me / però tu ho eres tot per mi
I was begging you please don't go and I said / i et suplicava que si us plau no marxéssis i deia
Romeo take me somewhere we can be alone / Romeo emportat-em en algun lloc a on poguem estar sols
I'll be waiting all there's left to do is run / estaré esperan-t'he, tot el que queda per fer es còrrer
You'll be the prince and I'll be the princess / tu seràs el príncep i jo la princessa
It's a love story baby just say yes / és una història d'amor, carinyo només digues sí
Romeo save me, they try to tell me how to feel / Romeo salvam, ells intenten dir-me com me de sentir
This love is difficult, but it's real / aquest amor és difícil, però és real
Don't be afraid, we'll make it out of this mess / no tinguis por, sortiem d'aquest embolic
It's a love story baby just say yes / és una història d'amor, carinyo només digues sí
Oh oh
I got tired of waiting / estava cansada d'esperar
Wondering if you were ever coming around / preguntant-me si alguna vegada tornaries 
My faith in you was fading / la meva fe en tu estava desvaneixin  
When I met you on the outskirts of town, / quan et vaig trobar a les afores de la ciutat,
and I said /  i jo vaig dir
Romeo save me I've been feeling so alone / Romeo salvam he estat sentint-me sola
I keep waiting for you but you never come / segueixo esperan-t'he però tu mai tornes
Is this in my head? I don't know what to think / està això dins el meu cap? No se què pensar
He knelt to the ground and pulled out a ring / es va agenollar al terra i va treure un anell
And said, marry me Juliet / i va dir, casat amb mi Julieta
You'll never have to be alone / mai hauràs d'estar sola
I love you and that's all I really know / t'estimo i això és tot el que realment sé
I talked to your dad, go pick out a white dress / vaig parlar amb el teu pare, ves a buscar un vestit blanc
It's a love story baby just say yes / és una història d'amor, carinyo només digues sí
Oh, oh, oh, oh
'Cause we were both young when I first saw you  perquè nosaltres erem joves quan et vaig veure per primera vegada

domingo, 6 de marzo de 2011

St Valentine's day - ROMEO & JULIET

1- Romeo and Juliet is a love story between a girl and a boy whose families are enemies. They died because their families didn’t want that they stayed as a couple. At the end, they died for love.
2- Verona.
3- Montague (Romeo) and Capulet (Juliet).
4- William Shakespeare.
5- Between 1591 and 1595.
6- Tragical History of Romeus and Juliet by Arthur Brook in 1562.
7- Romeo and Juliet is a tragedy because the two main characters died in the end.
8- Maybe if the couple are very in love but, we think that it’s a bit impossible.


Marina's grandmother

Check out this SlideShare Presentation: